tag:blogger.com,1999:blog-5484540138728195838.post3689602061667572968..comments2024-03-16T14:48:51.587+05:30Comments on उच्चारण: "मेरी नदी-एमिली डिकिंसन" (अनुवादक-डॉ.रूपचन्द्र शास्त्री "मयंक")डॉ. रूपचन्द्र शास्त्री 'मयंक'http://www.blogger.com/profile/09313147050002054907noreply@blogger.comBlogger25125tag:blogger.com,1999:blog-5484540138728195838.post-35174767710039548252011-05-23T08:09:11.694+05:302011-05-23T08:09:11.694+05:30आपने सचमुच कमाल कर दिखाया। गद्य का अनुवाद ही एक मु...आपने सचमुच कमाल कर दिखाया। गद्य का अनुवाद ही एक मुश्किल काम होता है और काव्य का काव्य में अनुवाद तो वाक़ई एक जटिल काम है। <br />शुक्रिया हिंदी ब्लॉगिंग को समृद्ध करने के लिए !<br /><br />http://auratkihaqiqat.blogspot.com/DR. ANWER JAMALhttps://www.blogger.com/profile/06580908383235507512noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5484540138728195838.post-52005685555547793502011-04-13T05:00:29.088+05:302011-04-13T05:00:29.088+05:30शानदार भावानुवाद, सुन्दर कविताशानदार भावानुवाद, सुन्दर कविताM VERMAhttps://www.blogger.com/profile/10122855925525653850noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5484540138728195838.post-18866450162162994652011-04-12T21:20:47.767+05:302011-04-12T21:20:47.767+05:30बहुत ही खुबसूरत भावानुवाद है सर... एमिली डिकिन्सन ...बहुत ही खुबसूरत भावानुवाद है सर... एमिली डिकिन्सन की यह कविता सर्वथा नवीन रूप में सम्मुख आई है ... सादर...S.M.HABIB (Sanjay Mishra 'Habib')https://www.blogger.com/profile/10992209593666997359noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5484540138728195838.post-59520281351065269822011-04-12T15:01:56.349+05:302011-04-12T15:01:56.349+05:30dono taraf se aisa sangam ho to fir jindgi swarg b...dono taraf se aisa sangam ho to fir jindgi swarg ban jaye. bahut acchha anuvad prayas.<br /><br />shukriya ham tak pahuchane ke liye.अनामिका की सदायें ......https://www.blogger.com/profile/08628292381461467192noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5484540138728195838.post-62174250918396946892011-04-12T14:56:47.623+05:302011-04-12T14:56:47.623+05:30मैं थामती हूँ,
उसका दामन।
और कहती हूँ-
ले लो मुझे,...मैं थामती हूँ,<br />उसका दामन।<br />और कहती हूँ-<br />ले लो मुझे,<br />अपने आगोश में।<br /><br />bahut sundar anuvaad..aabharKailash Sharmahttps://www.blogger.com/profile/12461785093868952476noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5484540138728195838.post-76381536325637627572011-04-12T14:45:25.838+05:302011-04-12T14:45:25.838+05:30इस टिप्पणी को लेखक द्वारा हटा दिया गया है.Kailash Sharmahttps://www.blogger.com/profile/12461785093868952476noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5484540138728195838.post-62548226466066399262011-04-12T12:31:45.184+05:302011-04-12T12:31:45.184+05:30Badiyaa...Badiyaa...Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/18078191116609966388noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5484540138728195838.post-10453980780835644512011-04-12T12:31:43.520+05:302011-04-12T12:31:43.520+05:30Badiyaa...Badiyaa...Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/18078191116609966388noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5484540138728195838.post-78164317535410088462011-04-12T07:14:54.278+05:302011-04-12T07:14:54.278+05:30बहुत सुंदर कविता और बहुत सुंदर अनुवाद ....
आभार.बहुत सुंदर कविता और बहुत सुंदर अनुवाद ....<br />आभार.Anupama Tripathihttps://www.blogger.com/profile/06478292826729436760noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5484540138728195838.post-90870062870269961912011-04-11T21:40:46.989+05:302011-04-11T21:40:46.989+05:30बहुत सुन्दर अनुवाद ... अच्छा लगा आपको अनुवादक कवि ...बहुत सुन्दर अनुवाद ... अच्छा लगा आपको अनुवादक कवि के रूप में भी जान कर... सादरडॉ. नूतन डिमरी गैरोला- नीतिhttps://www.blogger.com/profile/08478064367045773177noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5484540138728195838.post-74812723983309831302011-04-11T20:33:54.403+05:302011-04-11T20:33:54.403+05:30सुन्दर कविता अनुवाद के रुप में...सुन्दर कविता अनुवाद के रुप में...Sushil Bakliwalhttps://www.blogger.com/profile/08655314038738415438noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5484540138728195838.post-66016013723236394652011-04-11T20:25:09.567+05:302011-04-11T20:25:09.567+05:30इस टिप्पणी को लेखक द्वारा हटा दिया गया है.संगीता स्वरुप ( गीत )https://www.blogger.com/profile/18232011429396479154noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5484540138728195838.post-4858332923470945232011-04-11T18:19:01.445+05:302011-04-11T18:19:01.445+05:30बहुत सुन्दर !बहुत सुन्दर !वाणी गीतhttps://www.blogger.com/profile/01846470925557893834noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5484540138728195838.post-85713596770166859302011-04-11T16:34:59.606+05:302011-04-11T16:34:59.606+05:30बढ़िया रोचक प्रस्तुति ....सुन्दर रचना ... रचना के...बढ़िया रोचक प्रस्तुति ....सुन्दर रचना ... रचना के भाव बढ़िया लगे... आभारसमयचक्रhttps://www.blogger.com/profile/05186719974225650425noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5484540138728195838.post-92133355956361096362011-04-11T14:46:22.575+05:302011-04-11T14:46:22.575+05:30नदी और सागर का मिलन सदा ही ऐसे भाव लेकर आता है। बह...नदी और सागर का मिलन सदा ही ऐसे भाव लेकर आता है। बहुत ही सुन्दर कविता, उतना ही सुन्दर अनुवाद।प्रवीण पाण्डेयhttps://www.blogger.com/profile/10471375466909386690noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5484540138728195838.post-34962203372020825402011-04-11T14:11:20.613+05:302011-04-11T14:11:20.613+05:30Man ko chhu jane wale bhaav..
-------------
क्या ...Man ko chhu jane wale bhaav..<br />-------------<br /><a href="http://za.samwaad.com/" rel="nofollow"> क्या ब्लॉगिंग को अभी भी प्रोत्साहन की आवश्यकता है?</a>Dr. Zakir Ali Rajnishhttps://www.blogger.com/profile/03629318327237916782noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5484540138728195838.post-89525140584961582312011-04-11T12:34:14.563+05:302011-04-11T12:34:14.563+05:30वह कोई नहीं है और,
नीला सागर है घनघोर।
जो स्वागत क...वह कोई नहीं है और,<br />नीला सागर है घनघोर।<br />जो स्वागत करता है मेरा,<br />होकर कितना भावविभोर।.........<br /><br /><br />पढ़कर लगा ही नहीं कि अनुवाद है.मेरे भावhttps://www.blogger.com/profile/16447582860551511850noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5484540138728195838.post-54346822774889682222011-04-11T12:08:46.157+05:302011-04-11T12:08:46.157+05:30कितनी खुबसुरती से आप इन कविताओं को अनुवादीत कर रहे...कितनी खुबसुरती से आप इन कविताओं को अनुवादीत कर रहे है...आनंद आ गया..बहुत ही सुंदर कविता और साथ ही भावपूर्ण रचना की उत्कृष्टता देखने को मिली....धन्यवाद।Er. सत्यम शिवमhttps://www.blogger.com/profile/07411604332624090694noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5484540138728195838.post-62790446180291572652011-04-11T11:46:26.837+05:302011-04-11T11:46:26.837+05:30माई रिवर एमिले डीकिन्सन की एक संवेदनशील कविता है, ...माई रिवर एमिले डीकिन्सन की एक संवेदनशील कविता है, आपने अनुवाद बहुत बढ़िया किया है.रवीन्द्र प्रभातhttps://www.blogger.com/profile/11471859655099784046noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5484540138728195838.post-18640039064785279552011-04-11T11:35:39.901+05:302011-04-11T11:35:39.901+05:30bahut pyaari,sukomal si rachna.anuvaad bhi jordaar...bahut pyaari,sukomal si rachna.anuvaad bhi jordaar hamesha ki tarah.Rajesh Kumarihttps://www.blogger.com/profile/04052797854888522201noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5484540138728195838.post-40295953846445076202011-04-11T11:03:08.121+05:302011-04-11T11:03:08.121+05:30अंग्रेजी की महत्वपूर्ण आधुनिक कवियत्रियों में एमिल...अंग्रेजी की महत्वपूर्ण आधुनिक कवियत्रियों में एमिले डीकिन्सन को शामिल किया जाता है. उनकी कई रचनाएं पढने का अवसर मिला है मुझे.. कुछ अंग्रेजी के विद्यार्थी के रूप में कुछ साहित्य के विद्याथी के रूप में.. माई रिवर एक बेहद संवेदनशील कविता है उनकी.. आपने उसका अनुवाद भी बहुत बढ़िया किया है.अरुण चन्द्र रॉयhttps://www.blogger.com/profile/01508172003645967041noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5484540138728195838.post-91703108554706196032011-04-11T10:58:40.549+05:302011-04-11T10:58:40.549+05:30वाह शास्त्री जी बहुत सुन्दर कवितायें हैं जिनका आप ...वाह शास्त्री जी बहुत सुन्दर कवितायें हैं जिनका आप अनुवाद कर रहे हैं ……………यही तो नियति है नदी की सागर की ओर जाना और उसी मे खुद को समाहित कर देना।vandana guptahttps://www.blogger.com/profile/00019337362157598975noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5484540138728195838.post-6958251212671101452011-04-11T10:56:27.688+05:302011-04-11T10:56:27.688+05:30bahut sundar anuvaad kiya hai...bahut sundar anuvaad kiya hai...भारतीय नागरिक - Indian Citizenhttps://www.blogger.com/profile/07029593617561774841noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5484540138728195838.post-3441671818751401122011-04-11T10:48:09.052+05:302011-04-11T10:48:09.052+05:30वह कोई नहीं है और,
नीला सागर है घनघोर।
जो स्वागत क...वह कोई नहीं है और,<br />नीला सागर है घनघोर।<br />जो स्वागत करता है मेरा,<br />होकर कितना भावविभोर ...<br /><br />Anuvaad rachna ki lay aur tarannum banaaye rakhta hai ... bahut hi lajawaab .... Rachna bhi bahut hi lajawaab hai ...दिगम्बर नासवाhttps://www.blogger.com/profile/11793607017463281505noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-5484540138728195838.post-18482427085036628732011-04-11T10:46:45.187+05:302011-04-11T10:46:45.187+05:30sunadar aur sukomal kavita
bahut dinon bad aapk...sunadar aur sukomal kavita <br /><br />bahut dinon bad aapki rachna banchne ka sanyog hua lekin aapke tevar me vahi taazgi dekh kar aanand mila <br /><br />badhai !Anonymoushttps://www.blogger.com/profile/09116344520105703759noreply@blogger.com